Kappale Kauneinta Joulua
 

On taas Kauneimpien Joululaulujen aika.  Niistä kirjoitin eilen toisaalla:

”Totta kai seurakunnissa ja kristillisissä kirkoissa kautta maailman on laulettu jo kauan yhdessä myös joululauluja. Joululauluilloille on annettu vuosien aikana kaikenlaisia nimiä, niin kuin me, joiden aika ulottuu aikaan ennen näitä nykyisiä Kauneimpia hyvin muistamme. Se ei mielestäni ole näitten laulajaisten se peruspointti.

Idea oli yhdistää joululaulujen laulaminen lähetystyöhön, alussa kai vielä siihen hiljaisimpaan sunnuntai-iltaan. Sitä varten Suomen Lähetysseura kokosi lauluja lauluvihkoon ja halukkaat seurakunnat voivat tilata näitä vihkoja (ilmaiseksi) ja laulattaa ihmisiä lähetystyön merkeissä. Vihko oli ja on SLS:n tervehdys ihmisten omaan jouluun ja samalla kutsu jakaa kaukaisille ihmisille hyvää joulun sanomaa. Seurakunnista riippuu, kuinka paljon lähetyssanoma on mukana näissä illoissa.
 
Olen itse ollut varmaan kymmenissä joululauluilloissa tuomassa omaa tervehdystä ja laulanut sekä välillä säestänyt näitä iltoja myös tropiikin illoissa, joissa pohjoisesta lentäneille sähkölangoilla istuskeleville pääskysille on laulettu terveisiä suomalaisilta pääskysiltä...”

 
Tällainen löytyi kalenterista. Osa puheestani Loimaan seurakunnan Kauneimpien Joululaulujen illasta:

9.12. 2007 Loimaa. Kuukausi sitten Suomessa vieraili kaksi Thaimaan alkuperäiskansojen edustajaa. He käyttivät täällä eri tilaisuuksissa heimonsa perinteisiä värikkäitä asuja. Jokaisen vaimon kunnia-asia on siellä ommella tuo perinneasu koko perheelleen. Yhden asun ompelemiseen voi kulua useita vuosia. Sitä varten ostetaan lankoja ja muita koristeita sitä mukaa, kun on rahaa käytettävissä.

Tämä pariskunta opiskelee tällä hetkellä Thaimaa kirkon koulutuskeskuksessa. He ovat taustaltaan pakolaisia, suku asuu vuoristokylissä. He arvostavat omaa kulttuuriaan ja tahtovat antaa sen lapsilleen perinnöksi.

Tämä pariskunta on valmistumassa kirkon työntekijöiksi. He haluavat välittää evankeliumin sanoman kaikille heimolaisilleen. He kertoivat, miten kristinuskon sanoma vaikutti heidän omassa arkielämässään. Perheen isä kertoi hymyillen, miten hänkin oli nyt oppinut antamaan vaimolleen ja lapsilleen uutta arvoa. Heimon perinteen vastaisesti hän hoitaa nyt yhdessä perheen arkea. Jumala on luonut kaikki ihmiset tasa-arvoiseksi, myös miehet ja naiset, hän jatkoi hymyillen.

Tämä pariskunta pyysi lähtiessään, että heidän puolestaan rukoiltaisiin, kun he joulun aikaan vierailevat kotikylässään. Heidän kielelleen ollaan parhaillaan kääntämässä Raamattua. Jouluevankeliumi saatiin käännetyksi viime jouluksi.
 

Uutisia tältä vuodelta näiden kahden vierailijan Myloon ja Mitshun elämästä:

”Baan Rai Pattanan  saarnapaikan suuressa juhlamessussa kastettiin kahdeksan (8) nuorta ja aikuista Kristuksen seurakunnan yhteyteen. Kasteen toimitti lääninrovasti Praphun Na Chiang Mai avustajinaan emeritus piispa Visanukorn Upama,  evankelista Visaran Ackher (Myloo),  puolisonsa Laddawan Ackher  (Mitshu) sekä LST:n opiskelijat. Juhlan liturgisesta suunnittelusta vastasi TT Lilja Kinnunen-Riipinen” (Lilja Kinnunen-Riipisen joulukirjeesta 20121)

 
1998. Viimeiset Kauneimmat Joululaulumme Thaimaassa. Oli kunnia saada säestää ne: