Armas paikka
Verraton kotikulta

Missä on koti? Evakkomatkojen keskellä pieni isoveljeni oli sanonut, että koti oli siellä, missä olivat isä, äiti ja Aija, naapurin tyttö. Naapurin tyttö ei kulkenut evakkomatkalla mukana eikä isäkään heti päässyt mukaan, joten kodin määritelmää oli muutettava. Arvokkaaksi tuli mukana kulkenut muki. Sen tiskaamista veljeni tiukkaan vahti: ”Se on arvokas muki.”

Missä on koti? Sairaalasta voidaan kotiuttaa ja maailmalta kotiutua. Kotiutuminen on palaamista kotiin. Kotoutuminen tapahtuu uudessa kodissa ja kotimaassa. Tämän vuoden alusta sisäasiainministeriö on vastannut Suomeen kotouttamisesta:

”Kotouttamisen tavoitteena on, että maahanmuuttajat voivat osallistua suomalaisen yhteiskunnan toimintaan kuten muutkin maassa asuvat. Suomen tai ruotsin kielen oppiminen on yksi kotoutumisen keskeinen tekijä.

Työikäisten maahanmuuttajien kohdalla tavoitteena on, että he pääsevät työelämään ja heidän osaamisensa ja koulutuksensa saadaan suomalaisen yhteiskunnan käyttöön.”

Välillä olen ollut ihmeessä uusien viranomaistermien kääntämisessä thain kielelle.

Olen pyrkinyt etsimään thainkielisiä ilmaisuja suomalaisille uudissanoille. Viime viikolla juttelin toisella puolella Suomea asuvan entisen työtoverini kanssa. Pähkäilin kyvyttömyyttäni. Esimerkiksi sanoin sanan kotoutua ja kysyin, miten tuo ystäväni oli sen kääntänyt. Vastaus tuli heti, prap tua. Sen sanan kyllä tunsin. Se tarkoittaa sopeutua, (adapt oneself, become adjusted to, adjust oneself).  Olin suomalaisten uudissanojen viidakossa unohtanut, että niiden hienot vivahteet eivät välttämättä käännykään muille kielille uusina ilmaisuina. Taidan tämän ymmärryksen avulla päästä pois viidakosta ihmisten ilmoille.

Löysin jälkeenpäin myös viranomaissivuilta kotouttamisen määritelmän: "Kotouttaminen on maahanmuuttajien sopeuttamista uuden kotimaansa kulttuuriin." Niinpä.

Maanantaina taistelen KELAn termien kanssa. Jos ne ovat jo minulle haasteellisia, voin vain kuvitella, mitä ne ovat maahanmuuttajille. Onneksi ystäväni lähetti minulle avuksi uuden thainkielisen kirjasen, jossa kerrotaan suomalaisesta yhteiskunnasta. Sitä tavailen tämän viikonlopun.

1993. Thaimaa. Kotoutunut on oppinut maan tavoille. Nurmikkoa voi leikata myös puutarhasaksilla.

Plus%20252%20Sarawan%20puutarhaty%C3%B6t