Eri konteksteissa
kontekstualisoidaan
kunkin kontekstin mukaan.
Helpomminkin sen voi sanoa:
Maassa maan tavalla.

Oli virkistävää joutua katsomaan vanhoja asioita uusin silmin.

Joulukalenterin yhdestoista esine: Täytyy vähän kontekstualisoida. Kuopuksen ostama violetti kimalteleva pikkuelefantti.

Thaimaassa perinteisissä joulunäytelmissäkin oli usein paikallisia piirteitä. Kun enkeli tuli Marian luo kertomaan, että hänestä oli tulossa Jeesuksen äiti, Maria oli pukeutunut thaimaalaisen naisen arkiasuun, puseroon ja pitkään kietaisuhameeseen, sarongiin. Enkelin tullessa Maria lakaisi lattiaa thaimaalaisella käsin punotulla lattiaharjalla. Thaimaalaiseen tapaan jouluenkeli ei saapunut hiljaa liihotellen vaan ison äänen kera.

Joosefkin käytti thaimaalaisen maalaismiehen asua, sinistä työpaitaa ja isoja yhden koon housuja. Housut oli solmittu vyötärölle, jotta ne pysyivät päällä. Joosefilla oli mukanaan ruudullinen monikäyttöinen kangas. (Tällaista kangasta pidetään usein kaulassa, jolloin siihen voi työn touhussa pyyhkiä hikeä. Joskus kangas toimii vyönä, joskus taas turbaanina. Pölyisissä töissä kangas vedetään hengityssuojaksi suun eteen. Painavia taakkoja kannettaessa kangas laskostetaan taakan alle, ettei iho mene rikki. Samaa kangasta käytetään myös kylpyvaatteena.)

Kun Joosef tuli illalla töistä ja meni nukkumaan, hän otti tuon ruudullisen kankaan kaulastaan ja huitaisi sillä makuupaikaltaan kaikki pölyt ja ötökät pois. Vielä ihan unen rajoilla ollessaan hän piti kangasta kädessään ja huiteli pois häiritseviä hyttysiä ja muita pörriäisiä.  Ja sitten taas enkeli tuli ison äänen kera kertomaan Joosefille Jeesuksen syntymisestä.

Joulunäytelmän kaikki esiintyjät esiintyivät siis kansanasuissa ja olivat melkein kaikki thaimaalaisia. Herodeksella oli yllään perinteinen virkamiehen asu. Poikkeuksen tekivät vain kaukaa tulleet tietäjät. He olivat ulkomaalaisia lähetystyöntekijöitä, outoja muukalaisia. Mies sai kunnian olla yksi tietäjistä, yksi rooli hänen monien muiden rooliensa joukossa.

Enkelin saapumisen sulosointu voitiin soittaa pianollakin. Peukalolla kaikki koskettimet ylhäältä alas. Eikä suinkaan hiljaa eikä varovasti.

Evankeliumi Matteuksen mukaan, suomentanut Pentti Saarikoski, Otava, 1969

Saarikoski käänsi sen näin:

" Joosef oli lakia kunnioittava mies mutta ei kuitenkaan halunnut saattaa Mariaa julkisesti merkityksi, hän ajatteli kaikessa hiljaisuudessa purkaa avioliittosopimuksen, Niin hän oli jo päättänyt tehdä, kun hänen luokseen unessa tuli herran lähetti sanoen:

- Joosef Daavidin poika, älä arastele ottaa kotiisi asumaan Mariaa, sillä ei häntä ole tehnyt raskaaksi kukaan mies vaan jumalan tahto."

1989 Bangkok. Thaimaan luterilaisen koulutuskeskuksen kontekstuaalista musiikkia. Soittimena Soo duang.

21%20LITE%20soo%20duang%20pieni-normal.j